Língua malaia
Nota: Não confundir com língua malaiala.
Malaio (Bahasa Melayu / بهاس ملايو) | ||
---|---|---|
Falado em: | Malásia Brunei Singapura Indonésia | |
Região: | Sudeste da Ásia | |
Total de falantes: | 77 milhões | |
Posição: | 14 | |
Família: | Austronésia Malaio-polinésia Malaio-polinésia nuclear Sunda-Sulawesi Malaica Malaio | |
Escrita: | Alfabeto latino (Malásia e Singapura) Jawi (Brunei) | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | Malásia Brunei Singapura | |
Regulado por: | Dewan Bahasa dan Pustaka (Instituto de Língua e Literatura) Majlis Bahasa Brunei-Indonesia-Malaysia (Conselho das Línguas de Brunei- Indonésia-Malásia) | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | ms | |
ISO 639-2: | may | |
ISO 639-3: | msa |
O malaio (rumi: Bahasa Melayu; jawi: بهاس ملايو) é uma língua austronésia falada pelos malaios e por pessoas de outros grupos étnicos que habitam a península Malaia, o sul da Tailândia, as Filipinas, Singapura, o centro-leste da ilha de Sumatra, as ilhas Riau e partes do litoral de Bornéu.[1].
É a língua oficial da Malásia, do Brunei e de Singapura. Na Indonésia (e em Timor-Leste) é falado o indonésio (Bahasa Indonesia), que é um idioma mutalmente inteligível com o malaio.
Atualmente, na Malásia, o idioma é conhecido oficialmente como Bahasa Malaysia (língua malásia). Em Singapura, Brunei e no sul da Tailândia o idioma é chamado de Bahasa Melayu (língua malaia).
Na Malásia, o termo Bahasa Malaysia (língua da Malásia), que foi introduzido oficialmente pelo Ato Nacional da Língua, em 1967, foi utilizado a década de 1990, quando a maioria dos acadêmicos e funcionários do governo voltaram a utilizar a forma Bahasa Melayu (língua malaia), utilizada na constituição federal daquele país. De acordo com o seu artigo 152, Bahasa Melayu é a língua oficial da Malásia". A expressão "Bahasa Kebangsaan" (língua nacional) também foi usada durante a década de 1970.
A Indonésia declarou o indonésio como seu idioma oficial quando conquistou sua independência, dando-lhe o nome de Bahasa Indonesia; a língua já vinha sendo utilizada como língua franca por todo o arquipélago que forma o país desde pelo menos o século XV, embora diferenças regionais de vocabulário já fossem evidentes entre as variantes faladas nos atuais territórios dos dois países. A partir de 1928, jovens nacionalistas indonésios declararam o indonésio como a única língua oficial daquele país, tal como proclamado no manifesto intitulado Sumpah Pemuda ("Juramento da Juventude"). A Constituição do Brunei, de 1959, havia declarado o Bahasa Melayu como idioma oficial do país.
O malaio apresenta muitos dialetos, dos quais alguns apresentam inteligibilidade mútua limitada com o idioma padrão; por exemplo, a pronúncia do malaio de Kelantan é difícil de ser compreendida pela maioria dos malaios, e o próprio indonésio tem diversas palavras únicas ao idioma, que não são familiares aos falantes do malaio que não vivem na Indonésia. O idioma falado pelos Peranakan ("Chineses do Estreito", mestiços de imigrantes chineses com malaios) é um patois único, produzido com a cominação do malaio e do dialeto Hokkien do chinês, falado principalmente na região dos antigos Estabelecimentos dos Estreitos de Penang e Málaca.
Sistema de escrita |
Ver artigo principal: Alfabeto malaio
O malaio normalmente é escrito utilizando-se uma variante do alfabeto latino chamada de rumi - embora uma versão modificada do alfabeto árabe chamada de jawi também exista. O rumi é oficial na Malásia e na Singapura, enquanto o indonésio tem uma ortografia oficial diferente, que também utiliza as letras latinas. Tanto o rumi quanto o jawi são co-oficiais em Brunei. Diversos esforços têm sido feitos para preservar a escrita jawi e reintroduzir seu uso entre os malaios, e os estudantes que fazem testes e exames no idioma malaio têm a opção de responder as perguntas utilizando-se dele. O alfabeto latino, no entanto, ainda é a forma de escrita mais comum na Malásia, tanto oficial como informalmente.
Historicamente, o malaio já foi escrito com diversos tipos de escrita. Antes da introdução do alfabeto árabe na região, com a chegada do islamismo, o malaio era escrito com o pallava, o kawi e o rencong —que, até os dias de hoje, ainda são utilizados em certas ocasiões pelos malaios champa, do Vietnã e do Camboja. O antigo malaio era escrito com o pallava e o kawi, como pode ser visto em diversas inscrições feitas em pedra encontradas nas regiões malaias. A partir da era do reino de Pasai, e por toda a chamada 'era dourada' do Sultanato de Málaca, o jawi gradualmente ocupou o lugar destas escritas como o alfabeto mais utilizado na região.
Referências
↑ Ethnologue report for Netherlands