Correct word for “unfathomable”?
How would a father bemoan his child who is always getting into trouble?
He is trying to say - It's unfathomable to me how you have managed to spill wine on your white shirt.
Would it be undurchschaubar or unergründlich? Or some other word?
The word should not have the connotation of "mysterious" such as "The lord moves in mysterious ways" which It think is unergründlich, because the father is speaking with anger and frustration.
word-choice single-word-request
New contributor
add a comment |
How would a father bemoan his child who is always getting into trouble?
He is trying to say - It's unfathomable to me how you have managed to spill wine on your white shirt.
Would it be undurchschaubar or unergründlich? Or some other word?
The word should not have the connotation of "mysterious" such as "The lord moves in mysterious ways" which It think is unergründlich, because the father is speaking with anger and frustration.
word-choice single-word-request
New contributor
A father shouldn't talk like this at all, because it's a phrase without a conclusion. It's just an accusation. There's nothing to learn from that but resent. A better way to express what you want —that the child should take more care— is bringing it up straight to the point that you want that, and why: »Carma, sieh dich bitte mit dem Wein vor! Die Flecken gehen so schlecht wieder raus.«
– Janka
1 hour ago
add a comment |
How would a father bemoan his child who is always getting into trouble?
He is trying to say - It's unfathomable to me how you have managed to spill wine on your white shirt.
Would it be undurchschaubar or unergründlich? Or some other word?
The word should not have the connotation of "mysterious" such as "The lord moves in mysterious ways" which It think is unergründlich, because the father is speaking with anger and frustration.
word-choice single-word-request
New contributor
How would a father bemoan his child who is always getting into trouble?
He is trying to say - It's unfathomable to me how you have managed to spill wine on your white shirt.
Would it be undurchschaubar or unergründlich? Or some other word?
The word should not have the connotation of "mysterious" such as "The lord moves in mysterious ways" which It think is unergründlich, because the father is speaking with anger and frustration.
word-choice single-word-request
word-choice single-word-request
New contributor
New contributor
edited 4 hours ago
Carma
New contributor
asked 4 hours ago
CarmaCarma
62
62
New contributor
New contributor
A father shouldn't talk like this at all, because it's a phrase without a conclusion. It's just an accusation. There's nothing to learn from that but resent. A better way to express what you want —that the child should take more care— is bringing it up straight to the point that you want that, and why: »Carma, sieh dich bitte mit dem Wein vor! Die Flecken gehen so schlecht wieder raus.«
– Janka
1 hour ago
add a comment |
A father shouldn't talk like this at all, because it's a phrase without a conclusion. It's just an accusation. There's nothing to learn from that but resent. A better way to express what you want —that the child should take more care— is bringing it up straight to the point that you want that, and why: »Carma, sieh dich bitte mit dem Wein vor! Die Flecken gehen so schlecht wieder raus.«
– Janka
1 hour ago
A father shouldn't talk like this at all, because it's a phrase without a conclusion. It's just an accusation. There's nothing to learn from that but resent. A better way to express what you want —that the child should take more care— is bringing it up straight to the point that you want that, and why: »Carma, sieh dich bitte mit dem Wein vor! Die Flecken gehen so schlecht wieder raus.«
– Janka
1 hour ago
A father shouldn't talk like this at all, because it's a phrase without a conclusion. It's just an accusation. There's nothing to learn from that but resent. A better way to express what you want —that the child should take more care— is bringing it up straight to the point that you want that, and why: »Carma, sieh dich bitte mit dem Wein vor! Die Flecken gehen so schlecht wieder raus.«
– Janka
1 hour ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
Unergründlich is the more suitable word compared to undurchschaubar.
Es ist mir unergründlich, wie du es geschafft hast Wein auf dein weißes Hemd zu schütten/kippen.
Alternatively you could also use "unfassbar".
Es ist unfassbar, wie du es geschafft hast Wein auf dein weißes Hemd zu schütten/kippen.
There is a slight difference between the two. While "unergründlich" marks the lack of finding the underlying reasoning ("Grund") of the action (The why),
"unfassbar is more concerned with the action itself and how it is even possible to pull of (maybe even repeatedly), you simply can not get a firm grip ("fassen") on the concept (The how).
When it comes to the bible quote, the following is the most common translation.
Die Wege des Herrn sind unergründlich.
Thanks! Is there another option that I did not list? I mean for the word to have negative connotation, as in - "You did something so stupid! It's unfathomable to me why you did it."
– Carma
1 hour ago
@Carma: i think "unfassbar" already carries a fair share of negative connotations. Alternatively you could use "unglaublich". In a scenario of a parent who is scolding a spilling kid for the millionth time, I'd prefer "unfassbar". In your second scenario, i would connect the expression with the already present negative word. "Du hast etwas unfassbar dummes/bescheuertes gesagt. Wie konntest du nur?"
– BestGuess
1 hour ago
add a comment |
In this special context I would use:
Es ist mir schleierhaft, ...
The word comes from Schleier (veil) und therefore implies some restricted vision.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "253"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Carma is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48753%2fcorrect-word-for-unfathomable%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Unergründlich is the more suitable word compared to undurchschaubar.
Es ist mir unergründlich, wie du es geschafft hast Wein auf dein weißes Hemd zu schütten/kippen.
Alternatively you could also use "unfassbar".
Es ist unfassbar, wie du es geschafft hast Wein auf dein weißes Hemd zu schütten/kippen.
There is a slight difference between the two. While "unergründlich" marks the lack of finding the underlying reasoning ("Grund") of the action (The why),
"unfassbar is more concerned with the action itself and how it is even possible to pull of (maybe even repeatedly), you simply can not get a firm grip ("fassen") on the concept (The how).
When it comes to the bible quote, the following is the most common translation.
Die Wege des Herrn sind unergründlich.
Thanks! Is there another option that I did not list? I mean for the word to have negative connotation, as in - "You did something so stupid! It's unfathomable to me why you did it."
– Carma
1 hour ago
@Carma: i think "unfassbar" already carries a fair share of negative connotations. Alternatively you could use "unglaublich". In a scenario of a parent who is scolding a spilling kid for the millionth time, I'd prefer "unfassbar". In your second scenario, i would connect the expression with the already present negative word. "Du hast etwas unfassbar dummes/bescheuertes gesagt. Wie konntest du nur?"
– BestGuess
1 hour ago
add a comment |
Unergründlich is the more suitable word compared to undurchschaubar.
Es ist mir unergründlich, wie du es geschafft hast Wein auf dein weißes Hemd zu schütten/kippen.
Alternatively you could also use "unfassbar".
Es ist unfassbar, wie du es geschafft hast Wein auf dein weißes Hemd zu schütten/kippen.
There is a slight difference between the two. While "unergründlich" marks the lack of finding the underlying reasoning ("Grund") of the action (The why),
"unfassbar is more concerned with the action itself and how it is even possible to pull of (maybe even repeatedly), you simply can not get a firm grip ("fassen") on the concept (The how).
When it comes to the bible quote, the following is the most common translation.
Die Wege des Herrn sind unergründlich.
Thanks! Is there another option that I did not list? I mean for the word to have negative connotation, as in - "You did something so stupid! It's unfathomable to me why you did it."
– Carma
1 hour ago
@Carma: i think "unfassbar" already carries a fair share of negative connotations. Alternatively you could use "unglaublich". In a scenario of a parent who is scolding a spilling kid for the millionth time, I'd prefer "unfassbar". In your second scenario, i would connect the expression with the already present negative word. "Du hast etwas unfassbar dummes/bescheuertes gesagt. Wie konntest du nur?"
– BestGuess
1 hour ago
add a comment |
Unergründlich is the more suitable word compared to undurchschaubar.
Es ist mir unergründlich, wie du es geschafft hast Wein auf dein weißes Hemd zu schütten/kippen.
Alternatively you could also use "unfassbar".
Es ist unfassbar, wie du es geschafft hast Wein auf dein weißes Hemd zu schütten/kippen.
There is a slight difference between the two. While "unergründlich" marks the lack of finding the underlying reasoning ("Grund") of the action (The why),
"unfassbar is more concerned with the action itself and how it is even possible to pull of (maybe even repeatedly), you simply can not get a firm grip ("fassen") on the concept (The how).
When it comes to the bible quote, the following is the most common translation.
Die Wege des Herrn sind unergründlich.
Unergründlich is the more suitable word compared to undurchschaubar.
Es ist mir unergründlich, wie du es geschafft hast Wein auf dein weißes Hemd zu schütten/kippen.
Alternatively you could also use "unfassbar".
Es ist unfassbar, wie du es geschafft hast Wein auf dein weißes Hemd zu schütten/kippen.
There is a slight difference between the two. While "unergründlich" marks the lack of finding the underlying reasoning ("Grund") of the action (The why),
"unfassbar is more concerned with the action itself and how it is even possible to pull of (maybe even repeatedly), you simply can not get a firm grip ("fassen") on the concept (The how).
When it comes to the bible quote, the following is the most common translation.
Die Wege des Herrn sind unergründlich.
edited 4 hours ago
answered 4 hours ago
BestGuessBestGuess
1542
1542
Thanks! Is there another option that I did not list? I mean for the word to have negative connotation, as in - "You did something so stupid! It's unfathomable to me why you did it."
– Carma
1 hour ago
@Carma: i think "unfassbar" already carries a fair share of negative connotations. Alternatively you could use "unglaublich". In a scenario of a parent who is scolding a spilling kid for the millionth time, I'd prefer "unfassbar". In your second scenario, i would connect the expression with the already present negative word. "Du hast etwas unfassbar dummes/bescheuertes gesagt. Wie konntest du nur?"
– BestGuess
1 hour ago
add a comment |
Thanks! Is there another option that I did not list? I mean for the word to have negative connotation, as in - "You did something so stupid! It's unfathomable to me why you did it."
– Carma
1 hour ago
@Carma: i think "unfassbar" already carries a fair share of negative connotations. Alternatively you could use "unglaublich". In a scenario of a parent who is scolding a spilling kid for the millionth time, I'd prefer "unfassbar". In your second scenario, i would connect the expression with the already present negative word. "Du hast etwas unfassbar dummes/bescheuertes gesagt. Wie konntest du nur?"
– BestGuess
1 hour ago
Thanks! Is there another option that I did not list? I mean for the word to have negative connotation, as in - "You did something so stupid! It's unfathomable to me why you did it."
– Carma
1 hour ago
Thanks! Is there another option that I did not list? I mean for the word to have negative connotation, as in - "You did something so stupid! It's unfathomable to me why you did it."
– Carma
1 hour ago
@Carma: i think "unfassbar" already carries a fair share of negative connotations. Alternatively you could use "unglaublich". In a scenario of a parent who is scolding a spilling kid for the millionth time, I'd prefer "unfassbar". In your second scenario, i would connect the expression with the already present negative word. "Du hast etwas unfassbar dummes/bescheuertes gesagt. Wie konntest du nur?"
– BestGuess
1 hour ago
@Carma: i think "unfassbar" already carries a fair share of negative connotations. Alternatively you could use "unglaublich". In a scenario of a parent who is scolding a spilling kid for the millionth time, I'd prefer "unfassbar". In your second scenario, i would connect the expression with the already present negative word. "Du hast etwas unfassbar dummes/bescheuertes gesagt. Wie konntest du nur?"
– BestGuess
1 hour ago
add a comment |
In this special context I would use:
Es ist mir schleierhaft, ...
The word comes from Schleier (veil) und therefore implies some restricted vision.
add a comment |
In this special context I would use:
Es ist mir schleierhaft, ...
The word comes from Schleier (veil) und therefore implies some restricted vision.
add a comment |
In this special context I would use:
Es ist mir schleierhaft, ...
The word comes from Schleier (veil) und therefore implies some restricted vision.
In this special context I would use:
Es ist mir schleierhaft, ...
The word comes from Schleier (veil) und therefore implies some restricted vision.
answered 1 hour ago
guidotguidot
12.1k1544
12.1k1544
add a comment |
add a comment |
Carma is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Carma is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Carma is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Carma is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f48753%2fcorrect-word-for-unfathomable%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
A father shouldn't talk like this at all, because it's a phrase without a conclusion. It's just an accusation. There's nothing to learn from that but resent. A better way to express what you want —that the child should take more care— is bringing it up straight to the point that you want that, and why: »Carma, sieh dich bitte mit dem Wein vor! Die Flecken gehen so schlecht wieder raus.«
– Janka
1 hour ago